经典对白之三:
1-14-3 失败的约会
故事梗概
Ross在Centnal Penk遇到同楼的邻居Kristin.在Chandler和Joey的鼓励下,Ross成功地邀请到Knistin跟他共度情人节。但事有凑巧,他们俩一起用餐时碰到了Ross的前妻Carol和她的同性恋女友Susan,
从此Ross就心不在焉。Susan有事走后,Ross便把Carol叫来跟他们坐一起用餐。Ross跟Carol谈得很愉快,
冷落了身旁的Knistin,等他意识到时,Knistin早已离开……
(Ross starts to laugh, and then makes a face like 'Why did I just say that?' Ross' ex-wife, Carol, and her lesbian lover, Susan, enter the restaurant. Ross stares at them.)
Kristin: That's funny. Who are they?
Ross: The blond woman is my ex-wife, and the woman touching her is her... close, personal friend.
Kristin: You mean they're lovers.
Ross: If you wanna put a label on it.
Kristin: Wow, uh, anything else I should know?
Ross: Nope, nope, that's it.
讲解
等Ross把Carol和Susan简单地介绍完后,Kristin问:Wow,uh,anything else I should know?(哇,还有什么我需要知道的?)Ross答道:Nape,nape,that's it.(没有,没有,就这些。)
nape是no的变体,用以表示否定的回答。如果妈妈让你have your long hair cut(把心爱的长发剪掉),你肯定会回答:Nope(不行)。你也可以这样做出反应,以示你的坚决:I won't do it!Nope.1 won't!(我不干!不,我坚决不干!)
nope和no sale在意思上都表示“不;不行”,二者经常可以互换使用。例如下面这句话中用nope也可:I wanted to go to Florida for the holiday,but my father said,“No sate.You can't do it.”(我想去佛罗里达度假,但父亲说,“不行,你不能这样做。”)
另外,Nothing doing!也可以用于否定的回答,表示“不行!;不干!”比如:Me,go to the opera?Nothing doing!(我?去看歌剧?才不呢!)
口语中表示类似表达法其实还有很多,no soap也可以表示“不;不行”。假如有人跟你借钱,但你不想借,你可以这样回绝:No soap,I don’t lend anyone money.(不,我不借钱给任何人。)
That's it.在口语中非常常用,用以表示“就这些。”或“就这样。”。假如你在就某事做出解释之后,对方问你:Is that all what you want to say?(这就是所有你要说的?)如果确实如此,你可以回答:Yeah,that's it.(是的,就这些。)
有些英语学习者常把That's it.和That's that!搞混,其实两者在意义上差别还是很明显的,That's that!的意思是“就这么定了!”或“不必多讲了!”。一次学生来找我商量缓考的事,他说由于复习考研太紧张,想把他的一门选修课缓考。我带他去找任课老师,但由于要求缓考的学生太多,老师没有答应。虽然学生再三恳求,但老师不能破例,只能说:I said no,and that's that!(我说不行,就不行!)如果遇到坏人胁迫你干坏事,你也可以大胆地说“不”:I won't go,and that's that!(我不去,不必多讲了!)